Aller au contenu principal
Bilinguisme Strasbourg

Bilinguisme Strasbourg

A2 Le Journal 20H - 16.02.1991 - 01:57 - vidéo

Polémique à Strasbourg : la municipalité a décidé de sous-titrer en allemand une soixantaine de plaques de noms de rues. Cela rappelle de mauvais souvenirs à certains ; la municipalité réagit en disant que l'alllemand est une forme écrite du dialecte alsacien.- Interview de Jean Claude Richez, conseiller municipal, ne voudrait pas que Strasbourg donne le spectacle d'une ville qui se divise encore sur des questions de langue au moment où ce qui est en jeu, c'est la construction de l'Europe.- Interview de Jean Yves Mariotte, directeur des archives municipales : "les deux langues officielles utilisées successivement et simultanément sont le français et l'allemand ; l'allemand comme forme écrite du dialecte alsacien ; historiquement, cette décision ne se justifie pas puisque l'alsacien n'était pas écrit sur les murs, mais ce peut être une solution de compromis".

Producteur / co-producteur Antenne 2
Générique Participant : Jean Claude Richez Journalistes : Christine Boos, Sylvain Gauthier
Descripteur(s) Alsace, Bas Rhin, cathédrale, dialecte, France, langue, nom, polémique, rue, Seconde Guerre mondiale, Strasbourg, ville
Economie et société
Histoire et conflits

S'orienter dans la galaxie INA

Vous êtes particulier, professionnel des médias, enseignant, journaliste... ? Découvrez les sites de l'INA conçus pour vous, suivez-nous sur les réseaux sociaux, inscrivez-vous à nos newsletters.

Suivre l'INA éclaire actu

Chaque jour, la rédaction vous propose une sélection de vidéos et des articles éditorialisés en résonance avec l'actualité sous toutes ses formes.